Tel. +48 600 59 68 61
Miło mi Państwa powitać na mojej stronie internetowej!
W 2003 roku zostałam ustanowiona tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego przy Sądzie Okręgowym w Gdańsku. Ukończyłam studia stacjonarne na kierunku Filologia Germańska oraz studia podyplomowe na kierunkach: Handel Zagraniczny (Uniwersytet Gdański, 2003 r.), Tłumaczenia Ekonomiczno-Prawne w Biznesie (WSB w Gdańsku, 2013 r.), Szkoła Prawa Niemieckiego na Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Gdańskiego oraz Universität zu Köln (2019 r.).
Wykonuję tłumaczenia uwierzytelnione, zwykłe i specjalistyczne z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki z następujących dziedzin:
prawo,
handel,
administracja,
ekonomia, finanse,
rachunkowość, bankowość, nieruchomości,
budownictwo,
gazownictwo,
motoryzacja,
technika,
turystyka,
szkolnictwo,
marketing, reklama,
literatura, historia,
medycyna i inne
Tłumaczę również niemieckie, austriackie i szwajcarskie dokumenty urzędowe, samochodowe, księgowe, świadectwa szkolne, świadectwa pracy, dyplomy, CV, listy motywacyjne, akty notarialne, dokumenty firm (np. KRS, REGON, NIP, PIT) bilanse, rachunki zysków i strat, strony internetowe, korespondencję urzędową, handlową oraz prywatną.
Swoim klientom pomagam także w prowadzeniu spraw m.in. w niemieckich instytucjach i urzędach oraz w załatwianiu formalności związanych z uzyskaniem niemieckiego obywatelstwa, pisząc pisma oraz wykonując rozmowy telefoniczne w ich imieniu.
Wieloletnie doświadczenie zawodowe pozwala mi na profesjonalną i szybką realizację zleceń.
Cechuje mnie dokładność, obowiązkowość oraz terminowość. Powierzone mi zadania wykonuję z całkowitym zaangażowaniem i należną starannością. Korzystając z moich usług mogą Państwo liczyć na rzetelność oraz dyskrecję.
Zlecenia przyjmuję osobiście, mailem i pocztą. W przypadku tłumaczeń zleconych drogą mailową, na podstawie skanów i kopii wymagana jest wpłata zaliczki na konto bankowe. Gotowy przekład przekazuję zgodnie z życzeniem klienta.
Tłumaczenia uwierzytelnione:
1 strona tłumaczenia uwierzytelnionego to 1125 znaków ze spacjami
1 strona rozliczeniowa = 1125 znaków ze spacjami (obejmuje wszystkie widoczne znaki drukarskie, w szczególności litery, znaki przestankowe, cyfry, znaki przeniesienia oraz uzasadnione budową zdania przerwy między nimi). Stronę rozpoczętą liczy się za całą.
Tłumaczenia zwykłe:
1 strona tłumaczenia zwykłego to 1500 znaków ze spacjami
Tłumaczenie tekstów:
1) zawierających frazeologię i terminologię specjalistyczną (+25%)
2) sporządzonych pismem ręcznym lub przez wypełnienie pismem ręcznym drukowanych formularzy, z wyjątkiem tekstów sporządzonych pismem technicznym (+25 %)
3) trudnych do odczytania ze względu na stopień zniszczenia lub uszkodzenia tekstu albo złą jakość kopii sporządzonej sposobem technicznym (+25%)
Termin realizacji
Dokumenty standardowe przekazuję zwykle w następnym dniu roboczym. Pozostałe dokumenty w tym specjalistyczne – termin do uzgodnienia. Tłumaczenia realizowane w trybie ekspresowym (w dniu zlecenia od +50% do +100%).
Cena ustalana jest indywidualnie na podstawie przedłożonego dokumentu i w oparciu o Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz.U. z dnia 26 stycznia 2005 r. z późn. zmianami - ostatnia zmiana z dn. 16.10.2023 r.)
Nie doliczam podatku VAT.
Przed przystąpieniem do realizacji zlecenia przygotowuję bezpłatną wstępną wycenę, a ostateczne rozliczenie tłumaczenia następuje na podstawie liczby znaków w przetłumaczonym tekście.
Serdecznie zachęcam do współpracy i składania zapytań.
Przed ewentualnym spotkaniem proszę umawiać się telefonicznie.
Biuro mieści się w Domu Przedsiębiorcy (dawny LOK) przy ul. Obrońców Westerplatte 3 - za budynkiem Poczty Głównej
ul. Obrońców Westerplatte 3,
83-110 Tczew
Dom Przedsiębiorcy
+48 600 59 68 61
Proszę umawiać się telefonicznie.
Landing Page Maker